Haru, Kanade (春、奏で, Haru, kanade) is a song by Haruka Tōjō which serves as the ending theme to the second season of the Tsugumomo anime.
Description[]
Like the previous ending theme, the ED is presented in a painterly style, reminiscent of watercolor paintings. A front facing shot of Kiriha is shown as her hair blows in the wind while the camera slowly pans away before fading to white and transitioning to the next scene. A shot of a desk with a Hazakura is shown, panning from the left to right. Next is a shot of of Kazuya's club room, showing and cleared table and panning up to an empty whiteboard. A shot of a young young Kazuya cling to while looking up to Kiriha is shown, followed shortly by a shot of Kiriha smiling down at Kazuya. The next scene depicts a young Kazuya with his mother and Kiriha, Kazuya and Kiriha eating popsicles out on the engawa, Kazuya happy having finished his. Two panning shots of Kiriha in a field and Kukuri at her destroyed shrine are shown. A panning shot moving towards ad shows Kazuya as he sits, zooming closer towards his face before he stands up and looks towards the sky with stars spinning in a circular formation.
Lyrics[]
Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English Translation |
---|---|---|
咲き出した 4月の鼓動に別れ告げ | Sakidashita shigatsu no kodō ni wakare tsuge | Coming into bloom, taking its leave with the throbbing of April |
いつしか時はまたそっと動き出した | Itsushika toki wa mata sotto ugokidashita | Unnoticed, time slowly began to move |
舞い散る花びらたちに心を映しては | Maichiru hanabiratachi ni kokoro o utsushite wa | The heart projected within the scattering petals |
またどこかで僕ら笑いあう物語を願っている | Mata doko ka de bokura waraiau monogatari o negatte iru | Is wishing for a story where we could laugh together again somewhere |
奏で行く今はここで | Kanade iku ima wa koko de | As I perform now, I want to be |
繋がっていたい共に見たい最果てがある | Tsunagatte itai tomo ni mitai saihate ga aru | Connected with you, there's the very end that I want to see with you. |
移りゆくときも超えて | Utsuriyuku toki mo koete | Beyond the changing times, |
あなたに誓うは確かにこの胸に宿りし愛 | Anata ni chikau wa tashika ni kono mune ni yadorishi ai | The thing you swore to was definitely the love that dwells within this chest |
いつの日にもぬくもりは大きくて見えない | Itsu no hi ni mo nukumori wa ōkiku te mienai | At any time, the warmth is large and unseen |
あなたが強くあった訳が | Anata ga tsuyoku atta wake ga | The reason why you were strong, |
今ならわかるような気がする | Ima nara wakaru yō na ki ga suru | Even now, I feel like I understand it. |
偃月をなぞるように | Engetsu o nazoru yō ni | Like tracing the crescent moon, |
心を空けてはあなたの笑顔浮かべています | Kokoro o akete wa anata no egao ukabete imasu | When you smile, it empties my heart. |
遥かなる空のように | Haruka naru sora no yō ni | Like the far-off sky |
大きく優しく強くなれる | ōkiku yasashiku tsuyoku nareru | I can become strong and kind |
どうか聞いてて | Dōka kītete | Please, listen. |
僕らは夢の跡先なんかじゃない | Bokura wa yume no ato saki nanka ja nai | Our dream has no "before and after" |
希った道の途中 | Negatta michi no tochū | While on the path that we yearned for, |
あなたがくれた運命を燈を | Anata ga kureta unmei o akari o | That armor of destiny that you gave me, |
悔やむよりも | Kuyamu yori mo | Instead of regretting, |
もっと掻き抱きしめて | Motto kaki dakishimete | Embrace it even more |
奏で行く今はここで | Kanade iku ima wa koko de | As I perform now, I want to be |
繋がっていたい共に見たい景色があるから | Tsunagatte itai tomo ni mitai keshiki ga aru kara | Connected with you, because of the scenery that I want to see with you |
奏であう今もここで | Kanade au ima mo koko de | As we perform together now, |
あなたに歌うは確かにこの胸に宿りし愛 | Anata ni utau wa tashika ni kono mune ni yadorishi ai | What I sing for you is definitely the love that dwells within this chest |
僕らは夢の跡先なんかじゃない | Bokura wa yume no ato saki nanka ja nai | Our dream has no "before and after" |
希った春、奏で… | Negatta haru, kanade... | The Spring that we yearned for, perform... |
Video[]
Official Music Video[]
[]
Openings | METAMORISER • Kaze Fukeba Tsukiyo no Hate ni |
Endings | I4U • Haru, Kanade |
Other | OST • Character Song Mini Album |